Супермаркет уникального контента - TextSale.ru

Форум поддержки копирайтеров и вебмастеров на TextSale.ru


Вернуться   Форум копирайтеров > Главная категория > Копирайтинг: советы, мнения, обмен опытом

Копирайтинг: советы, мнения, обмен опытом Все вопросы копирайтинга

Ответ
 
Опции темы
Старый 12.02.2013, 17:21   #101
Vakek
Новичок
 
Регистрация: 12.02.2013
Возраст: 40
Сообщений: 3
По умолчанию Re: Перевод на TextSale

Всем привет.
Я выступаю как заказчик, хотел бы сориентироваться по ценам и понять, что получится выгоднее и качественнее.
Необходимо от 4500 до 10500 текстов, часть из них будет копирайт, часть рерайт. Тексты по 1000 символов. Подскажите пожалуйста сколько может стоить копирайт, сколько рерайт? Важна уникальность. Литературность текстов не особо важна, но желательно чтобы они были качественными.
Как вариант - все эти тексты есть на русском языке, не будет ли перевод стоить дешевле?
Еще вариант - машинный перевод с последующей авторской правкой., сколько это может стоить? Или с этим лучше не связываться?
Vakek вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.02.2013, 17:50   #102
Apollo
Местный
 
Регистрация: 09.10.2012
Возраст: 27
Сообщений: 304
По умолчанию Re: Перевод на TextSale

Говорю только за себя. Общего мнения выразить не могу.

Копирайт ничем не лучше рерайта, тем более, что настоящего копирайта сейчас днем с огнем не сыщешь. Да хороший рерайт может не уступать ни в уникальности, ни в читабельности. Грамотных исполнителей можно найти, начиная от 1у.е. за 1000 и выше. Чем выше оплата, тем более серьезные требования можно предъявлять.

Перевод вряд ли будет стоить дешевле и вряд ли он будет более легким для исполнителя. Разве что если Вы не заказываете коренному англичанину. А идея с корректировкой машинного перевода как по мне вообще бред. Любой переводчик настолько текст исковеркает, что его придется полностью перепечатывать. И да, с машинным переводом лучше не связываться.
Apollo вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.02.2013, 18:16   #103
Vakek
Новичок
 
Регистрация: 12.02.2013
Возраст: 40
Сообщений: 3
По умолчанию Re: Перевод на TextSale

[QUOTE=Apollo]Говорю только за себя. Общего мнения выразить не могу.

Копирайт ничем не лучше рерайта, тем более, что настоящего копирайта сейчас днем с огнем не сыщешь. Да хороший рерайт может не уступать ни в уникальности, ни в читабельности. Грамотных исполнителей можно найти, начиная от 1у.е. за 1000 и выше. Чем выше оплата, тем более серьезные требования можно предъявлять.

Перевод вряд ли будет стоить дешевле и вряд ли он будет более легким для исполнителя. Разве что если Вы не заказываете коренному англичанину. А идея с корректировкой машинного перевода как по мне вообще бред. Любой переводчик настолько текст исковеркает, что его придется полностью перепечатывать. И да, с машинным переводом лучше не связываться.[/QUOTE]

Понял, спасибо. А хотябы приблизительно стоимость не сможете подсказать?
Vakek вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.02.2013, 18:27   #104
Apollo
Местный
 
Регистрация: 09.10.2012
Возраст: 27
Сообщений: 304
По умолчанию Re: Перевод на TextSale

[QUOTE=Vakek]Понял, спасибо. А хотябы приблизительно стоимость не сможете подсказать?[/QUOTE]

Стоимость перевода я даже примерно не знаю.
Apollo вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.02.2013, 19:02   #105
DanLena
Новичок
 
Регистрация: 28.01.2013
Сообщений: 27
По умолчанию Re: Перевод на TextSale

Apollo Вы умеете читать мысли?
Я поняла только, что человеку надо много текстов и они есть на русском, но на какой язык переводить не понятно.
DanLena вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.02.2013, 19:03   #106
Apollo
Местный
 
Регистрация: 09.10.2012
Возраст: 27
Сообщений: 304
По умолчанию Re: Перевод на TextSale

[QUOTE=DanLena]Apollo Вы умеете читать мысли?
Я поняла только, что человеку надо много текстов и они есть на русском, но на какой язык переводить не понятно.[/QUOTE]

Ну раз имеются тексты на русском языке, то наверное перевод с них и надо делать При этом сомневаюсь, что на украинский, а значит на какой-то из европейских. На какой - это уже дело второе
Apollo вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.02.2013, 19:04   #107
Vakek
Новичок
 
Регистрация: 12.02.2013
Возраст: 40
Сообщений: 3
По умолчанию Re: Перевод на TextSale

Ой, да)) Язык английский))
Vakek вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.02.2013, 22:43   #108
rabotafree
Местный
 
Регистрация: 04.12.2008
Сообщений: 3,371
По умолчанию Re: Перевод на TextSale

[QUOTE=Apollo]Говорю только за себя. Общего мнения выразить не могу.

Грамотных исполнителей можно найти, начиная от 1 у.е. за 1000 и выше. Чем выше оплата, тем более серьезные требования можно предъявлять.
[/QUOTE]

Знаете, почему заказчики зажимают каждый цент?
Ответ: Находятся копирайтеры, готовые работать за копейки.
rabotafree вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.02.2013, 22:47   #109
Apollo
Местный
 
Регистрация: 09.10.2012
Возраст: 27
Сообщений: 304
По умолчанию Re: Перевод на TextSale

[QUOTE=rabotafree]Знаете, почему заказчики зажимают каждый цент?
Ответ: Находятся копирайтеры, готовые работать за копейки.[/QUOTE]

Я думаю, что те заказчики, которые зажимают каждый цент, просто не готовы платить больше этих самых копеек. А те, кому нужен хороший контент, на копеечных копи внимания не обратят.
Apollo вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.02.2013, 10:19   #110
МэриСью
Местный
 
Регистрация: 16.02.2013
Возраст: 39
Сообщений: 117
По умолчанию Re: Перевод на TextSale

[QUOTE=Vakek]Всем привет.
Я выступаю как заказчик, хотел бы сориентироваться по ценам и понять, что получится выгоднее и качественнее.
Необходимо от 4500 до 10500 текстов, часть из них будет копирайт, часть рерайт. Тексты по 1000 символов. Подскажите пожалуйста сколько может стоить копирайт, сколько рерайт? Важна уникальность. Литературность текстов не особо важна, но желательно чтобы они были качественными.
Как вариант - все эти тексты есть на русском языке, не будет ли перевод стоить дешевле?
Еще вариант - машинный перевод с последующей авторской правкой., сколько это может стоить? Или с этим лучше не связываться?[/QUOTE]
Насколько я поняла, цены на переводы начинаются с 2 у.е.
Перевод с существенной переработкой текстов (компиляция, сокращение и т.п.) - подороже.

Машинный я в работе даже не рассматриваю. [B]Он не учитывает логические конструкции языка.[/B] В английском они порой "вывернуты" относительно русских.. Про идиомы вообще можно умолчать, а даже в техническом тексте их хватает.
МэриСью вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Выкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Выкл.
HTML код Выкл.



Текущее время: 18:42. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2019, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot