Супермаркет уникального контента - TextSale.ru

Форум поддержки копирайтеров и вебмастеров на TextSale.ru


Вернуться   Форум копирайтеров > Главная категория > Копирайтинг: советы, мнения, обмен опытом

Копирайтинг: советы, мнения, обмен опытом Все вопросы копирайтинга

Ответ
 
Опции темы
Старый 20.02.2013, 13:36   #111
МэриСью
Местный
 
Регистрация: 16.02.2013
Возраст: 39
Сообщений: 117
По умолчанию Re: Перевод на TextSale

[QUOTE=Apollo]Я думаю, что те заказчики, которые зажимают каждый цент, просто не готовы платить больше этих самых копеек. А те, кому нужен хороший контент, на копеечных копи внимания не обратят.[/QUOTE]
Загвоздка в том, что заоблачная цена не гарантия адекватного ей контента.
МэриСью вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.02.2013, 22:16   #112
Arch Enemy
Пользователь
 
Регистрация: 23.02.2013
Сообщений: 77
По умолчанию Re: Перевод на TextSale

Здесь котируются переводы с французского? Думаю вот к лету подтянуть.
А дойч чегойто не преть, не укладывается в черепушку и мОзги морщит.
Arch Enemy вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.03.2013, 21:32   #113
Nadya-Kotova
Новичок
 
Регистрация: 04.03.2013
Возраст: 25
Сообщений: 3
По умолчанию Re: Перевод на TextSale

готова заняться переводами статей! за невысокую цену т.к. рейтинг на этом ресурсе маленький, для меня сейчас деньги играют второстепенную роль, главное положительные отзывы.
Nadya-Kotova вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.03.2013, 22:06   #114
Dedfadey
Местный
 
Регистрация: 06.05.2012
Сообщений: 287
По умолчанию Re: Перевод на TextSale

[QUOTE=Nadya-Kotova]готова заняться переводами статей! за невысокую цену т.к. рейтинг на этом ресурсе маленький, для меня сейчас деньги играют второстепенную роль, главное положительные отзывы.[/QUOTE]
Уважаемая, Nadya-Kotova. не повторяйте чужих ошибок. Я первые статьи писал за 0.3 вмз за 1 тысячу. Потом очень долго пришлось повышать среднюю цену. Звезды здесь , как раз дают за это. Звезда это доступ в публичные заказы.
Хотя если вам рейтинг нужен, к примеру, для солидности, Тогда пишите свободные переводы в свободку ставьте минимальную цену и статьи у вас купят.Главное -проверяйте на уникальность
Удачи.
Dedfadey вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.03.2013, 20:40   #115
Nadya-Kotova
Новичок
 
Регистрация: 04.03.2013
Возраст: 25
Сообщений: 3
По умолчанию Re: Перевод на TextSale

[QUOTE=Dedfadey]Уважаемая, Nadya-Kotova. не повторяйте чужих ошибок. Я первые статьи писал за 0.3 вмз за 1 тысячу. Потом очень долго пришлось повышать среднюю цену. Звезды здесь , как раз дают за это. Звезда это доступ в публичные заказы.
Хотя если вам рейтинг нужен, к примеру, для солидности, Тогда пишите свободные переводы в свободку ставьте минимальную цену и статьи у вас купят.Главное -проверяйте на уникальность
Удачи.[/QUOTE]

Ну да, я хочу получить доступ в заказы. За что дают звезды?
Nadya-Kotova вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.04.2013, 14:59   #116
chajour
Новичок
 
Регистрация: 11.04.2013
Сообщений: 3
По умолчанию Re: Перевод на TextSale

[QUOTE=Dedfadey]Уважаемая, Nadya-Kotova. не повторяйте чужих ошибок. Я первые статьи писал за 0.3 вмз за 1 тысячу. Потом очень долго пришлось повышать среднюю цену. Звезды здесь , как раз дают за это. Звезда это доступ в публичные заказы.
Хотя если вам рейтинг нужен, к примеру, для солидности, [COLOR="DarkOrange"]Тогда пишите свободные переводы в свободку [/COLOR]ставьте минимальную цену и статьи у вас купят.Главное -проверяйте на уникальность
Удачи.[/QUOTE]

Я новенькая и не поняла что и где ставить?
chajour вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.04.2013, 17:03   #117
chajour
Новичок
 
Регистрация: 11.04.2013
Сообщений: 3
По умолчанию Re: Перевод на TextSale

Кому нужно перевод с французского как на бытовом уровне или технический текст--сделаю, пишите
chajour вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.06.2013, 19:24   #118
Краснопузз
Новичок
 
Регистрация: 05.06.2013
Возраст: 37
Сообщений: 8
По умолчанию Re: Перевод на TextSale

Объясните кто нибудь новичку!
Если делать не особо точный перевод,а скорее вольный пересказ (допустим с английского),это будет считаться как что?Копирайт,перевод,или может рерайт?Уникальность текста в районе 95-100 процентов.
Краснопузз вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.06.2013, 20:40   #119
Night
Местный
 
Регистрация: 23.02.2013
Сообщений: 682
По умолчанию Re: Перевод на TextSale

[QUOTE=Краснопузз]Объясните кто нибудь новичку!
Если делать не особо точный перевод,а скорее вольный пересказ (допустим с английского),это будет считаться как что?Копирайт,перевод,или может рерайт?Уникальность текста в районе 95-100 процентов.[/QUOTE]

Вольный пересказ - это как? Что не понял, то придумал? А если серьезно, я думаю - перевод, если вы будете использовать информацию из одной этой статьи.
Night вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.06.2013, 21:35   #120
Краснопузз
Новичок
 
Регистрация: 05.06.2013
Возраст: 37
Сообщений: 8
По умолчанию Re: Перевод на TextSale

[QUOTE=Night]Вольный пересказ - это как? Что не понял, то придумал? А если серьезно, я думаю - перевод, если вы будете использовать информацию из одной этой статьи.[/QUOTE]
Вольный это ну вот, например,переводы художественной литературы бывают "в обработке для детей","сокращённые","авторизированные" и т. д. и т. п.Так,старый советский перевод Путешествия Нильса с дикими гусями сокращён раз в десять,фактически пересказ,а не перевод,...что-то такое... по мотивам оригинала. И таких книг тонны.

Я тут анекдотики с английского накропал,напереводил,но перевод не дословный.Вот как их помечать?Может копипаст сойдёт? или рерайт?
Краснопузз вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Выкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Выкл.
HTML код Выкл.



Текущее время: 23:18. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2020, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot